Flippi karvasti pyykit. Siitä seurasi Pulp Fiction -kohtaus.

INT. BEDROOM - SUNDAY EVENING

Flippi jumps into the laundry basket full of clean clothes,
furminating all the textiles in the progress. Henry SNAPS, 
SAVAGELY TIPPING the laundry basket over, removing the 
feline from its newfound nest. Flippi now sits on the floor
before Henry like a political prisoner in front of an
interrogator.

                      HENRY
          I'm talkin'. Now let me ask you a
          question, Flippi. When you came in
          here, did you notice a sign out front
          that said, “Furry kitteh storage?"

                     FLIPPI
                      Meow.

                      HENRY
              What country you from?

                     FLIPPI
                   (petrified)
                      Meow!

                      HENRY
          “Meow” ain't no country I know! Do
          they speak English in “Meow”?

                     FLIPPI
               (near heart attack)
                      Meow!

                      HENRY
        English-motherfucker-can-you-speak-it?
					
                     FLIPPI
		(nodding his head)
                      Meow.

                      HENRY
         Then you understand what I'm sayin'?

                     FLIPPI
                      Meow.

                      HENRY
      Now describe what a cat nest looks like!

                     FLIPPI
                  (out of fear)
                      Meow?

Henry takes a water spray bottle and PRESSES the barrel 
in Flippi’s cheek.

                      HENRY
          Say “Meow” again! C'mon, say “Meow”
          again!  I dare ya, I double dare ya
          motherfucker, say “Meow” one more
                  goddamn time!

FLIPPI is regressing on the spot.

                      HENRY
          Now describe to me what a cat nest
          looks like!

FLIPPI says nothing.
                   
                      HENRY
          Does it look like a laundry basket?

                     FLIPPI
		(without thinking)
                      Meow?

                      HENRY
          There's a passage I got memorized,
          seems appropriate for this situation:
          Ezekiel 25:17. "The path of the
          righteous man is beset on all sides
          by the inequities of the selfish and
          the tyranny of evil men.  Blessed is
          he who, in the name of charity and
          good will, shepherds the weak through
          the valley of darkness, for he is
          truly his brother's keeper and the
          finder of lost children. And I will
          strike down upon thee with great
          vengeance and furious anger those
          who attempt to poison and destroy my
          brothers. And you will know my name
          is the Lord when I lay my vengeance
          upon you."

Henry sprays a small gush of water on Flippi. Flippi 
SCREAMS, bolting out of the room.

Tosielämässä kissoja ei vahingoitettu, eikä minulla mitään vettä ollut.

1 Comment

K-marketeista voi tätä nykyä bongata eläinosastolta Hyssen. Hyssellä on kuvassa juuri sellainen ilme, jollainen on kissalla, joka on nostettu valokuvastudiossa parikymmentä kertaa pöydälle, kun on karannut sen parikymmentä kertaa kameran näkymättömiin.

Hysse kaupan hyllyllä

Flippikin esiintyy saman merkin kuvissa, jonkin kissanruuan isommassa pakkauksessa - joita ei ainakaan meikäläisen lähikaupoissa ole. Jos joku bongaa Flipin, lähettäkää kuva!